29 de septiembre de 2016

Berliner


Los Berliner Pfannkuchen, más comúnmente conocidos tan solo como Berliner son unos bollos esféricos que por lo general están rellenos de algo dulce, como mermelada de diferentes sabores.

Ya desde el siglo XVI se conoce la existencia de bollos redondos fritos en manteca de cerdo, algo que hacían en el norte de Alemania y en Dinamarca.

Aunque el origen de las Berliner es incierto. Algunos cuentan que fue una invención de un pastelero de Berlín allá por el siglo XVIII. Estos bollos se fueron haciendo famosos en aquella región, pero cuando la ciudad de Berlín pasó a ser la capital del país, en la segunda mitad del siglo XIX, fue cuando las Berliner se hicieron conocidas por el resto de alemanes.

Hay millones tipos de Berliner, desde rellenas con mermelada de fresa, melocotón y demás confituras. Chocolate, nata y hasta licores.

También las hay bañadas en azúcar glas o chocolate. Y otras que tienen lacasitos por encima.

Incluso existen Berliner con rellenos salados, como puedan ser mostaza o cebolla, aunque esto nunca lo he visto.

En sabor depende de la zona y del gusto de cada uno, pero lo más típico, y lo que yo más he visto son las que están rellenas de mermelada de fresa y por encima llevan azúcar espolvoreada.

Según he podido leer en internet se supone que estos bollos son típicos de Navidad y Semana Santa, pero en la región en la que yo vivo podemos encontrarlas en cualquier época del año.

Hay millones de recetas diferentes para hacer Berliner, os dejo una que parece que tiene buena pinta por si alguien se anima a hacerlas caseras, que seguro sabrán mejor que las compradas en las panaderías.



Berliner



Ingredientes:

500gr de harina
30gr de levadura
250ml de leche
150gr de azúcar
1 pizca de sal
1 cucharada de la piel de un limón rallada
60gr de mantequilla
1 huevo
Aceite
125gr de mermelada al gusto para rellenar las Berliner

Preparación:

Tamizamos la harina y la echamos en un bol. Luego desmenuzamos la levadura en otro bol, añadimos un poco de leche tibia, una cucharada de azúcar y lo mezclamos todo bien. La masa la añadimos a la harina y volvemos a mezclar. Después lo dejamos reposar 15 minutos.

Derretimos un poco la mantequilla y la echamos en otro recipiente junto con el resto de la leche, el azúcar, la ralladura del limón y el huevo. Batimos, añadimos un poco de sal y la masa que anteriormente habíamos preparado. Volvemos a mezclarlo todo bien y lo dejamos reposar durante 20 minutos.

Después tomamos la masa y la vamos separando hasta hacer 16 bolas, que serán las Berliner, así que intentaremos que queden lo más redondas posible.

Lo ideal es freírlas en una freidora a 170°C durante 3 minutos con la tapa cerrada, y luego terminarlas de freír con tapa quitada. Pero si no tenemos freidora siempre podemos hacerlo en una sartén, primero con el fuego alto y luego la bajamos. Tened en cuenta que el proceso en la sartén será un poco más lento y sobretodo más sucio.

Cuando estén fritas utilizamos una manga pastelera para meter dentro de la Berliner la mermelada que queramos utilizar. Luego espolvoreamos un poco de azúcar por encima y dejamos enfriar.

Las Berliner saben mejor cuando ya están frías.

En relleno es a gusto de cada uno, podéis meter chocolate fundido, nata, mermelada...


En España hace años probé uno de estos bollos rellenos de chocolate fundidos, se llamaban bombas, y la verdad es que hacían buen honor a su nombre, eran unas bombas calóricas tremendas.

¿Conocéis estos bollos en otros países? ¿Alguna vez habéis probado las Berliner? ¿Qué os parecen?

________

La gastronomía alemana es muy variada, siempre queda algo nuevo que probar y saborear. ¿Te vienes a descubrir nuevos platos?

Un saludo!!


26 de septiembre de 2016

Frases que son así II

Con las frases hechas ya hemos visto que en muchas ocasiones no se puede traducir un idioma directamente de otro.
Hay algunas frases que en cada lengua se dicen de una forma diferente y aunque no tienen una estructura parecida ni utilizan palabras similares si que tienen el mismo significado.

Las frases sencillas si que suelen coincidir, pero conforme nos vamos adentrando más en el idioma vamos descubriendo poco a poco estas frases especiales que hacen que cada lengua sea única.
Te quiero, por ejemplo es sencillo. Ich liebe dich. Ich (yo) liebe (querer) dich (te). Tiene una estructura diferente pero más o menos es fácil.

Vale.

Y ahora, ¿cómo le dices a alguien "es tu turno"? Pues poco a poco iremos descubriendo como se dice en alemán esta y algunas frases más.

Es ist alle.
Es la frase que utilizan los alemanes para decir que algo se ha acabado. El café se acabado, la leche se ha terminado... Das Brot ist alle.
Aunque es una forma un tanto extraña de expresarlo, está todo.


Die Zeit ist um.
Es lo que se dice cuando queremos decir que el tiempo se ha terminado. Por ejemplo cuando estamos jugando a algo que va con cronómetro o en clase cuando dan los 2 y es la hora de salir.

Du bist dran.
Te toca. Es tu turno.
Esta es la forma de decir que ahora eres tú el que tiene que hacer algo.
Jugando a las cartas o cualquier tipo de juego. Te toca saltar, lanzar...




Ich habe Geburtstag.
Para los alemanes no es tu cumpleaños, ellos tienen cumpleaños. Nosotros utilizamos el verbo ser y ellos el tener. Justo al contrario que con los años, ellos los son y nosotros los tenemos.

Y cuidado con esto porque si decís Ich habe einen Geburstag es posible que te feliciten. Para nosotros, traducido directamente, vendría a ser tengo un cumpleaños, pero los alemanes lo expresan de una forma diferente:
Ich bin auf ein Geburtstag eingeladet.
Me han invitado a un cumpleaños, y si lo decimos a nuestra manera puede que no entiendan lo que queremos decir.

Es ist auf Links.
Esta expresión se utiliza cuando alguien lleva algo puesto del revés. En alemán dicen que está izquierda...
Deine Bluse ist auf links.


Lass uns gehen, lass es dir schmecken.
Esta expresión de "lass" me encanta.
Lass uns gehen.
Deja que nos vayamos.
Hace un día super bueno, el sol brilla, hace calor. Es la forma alemana de decir, ¡vámonos a...!

Lass es dir schmecken.
Deja que te guste.
Es una especie de "buen provecho". Pero no lo he escuchado tanto como el típico "Guten Apetit".
Aunque en realidad, si lo traducimos de forma literal sería "déjate saborear".
Este "lass" añadido se utiliza muchísimo y con bastantes verbos, pero aún no he sido capaz de incorporarla a mi vocabulario cotidiano.

Esta sería una pequeña recopilación de frases curiosas que se utilizan mucho en el día a día pero que no tienen una traducción directa, hay que aprender como se dicen en alemán, sí o sí.
¿Las conocíais? ¿Alguna vez las habéis utilizado? Seguro que os sabéis alguna más, ¿os animáis a compartirlas con nosotros?
________

El alemán es un idioma muy rico, tiene una gran cantidad de palabras y de expresiones que muchas veces desconocemos, pero para descubrirlas solo tienes que pinchar en este enlace: Peculiaridades del alemán.

Un saludo!!



22 de septiembre de 2016

Die immer lacht - Stereoact con Kerstin Ott


Título: Die immer lacht
Autor: Stereoact con Kerstin Ott
Año: 2015

A finales del 2015 y principios del año siguiente se comenzó a escuchar mucho esta canción. Personalmente me parece que tiene un ritmo y melodías extrañas, no es una balada, no es tampoco movida, es una mezcla rara, pero aún así se queda en la cabeza.

Si vivís en Alemania y escucháis la radio, seguro que la conocéis.



Die immer lacht


Die immer lacht

Die... ist die eine die immer lacht
Die immer lacht
Die immer lacht
Die immer lacht

Ohhh die immer lacht
Und nur sie weiß es ist nicht wie es scheint
Oh sie weint
Oh sie weint
Sie weint
Aber nur wenn sie alleine ist
Denn sie ist denn sie ist
Die eine
Die eine

Die eine

Die immer lacht
Die immer lacht
Immer lacht
Immer lacht
Ohhh die immer lacht
Ohhh die immer lacht

Die immer lacht
Die immer lacht
Immer lacht
Immer lacht
Ohhh die immer lacht
Ohhh die immer lacht

Komm her meine Süße und
Reich mir deine Hand
Zeig mir wer du bist und
Du wirst sehen

Komm her meine Süße und
Reich mir deine Hand
Zeig mir wer du bist und
Du wirst sehen

Wie es ist
Zu lachen ohne dabei zu betrügen
Ohhh zu weinen
Du wirst sehen
Wie sie dich lieben
Ohhh zu lieben
Ich zeig dir wie es geht

Sie...

...ist die eine die immer lacht
Die immer lacht
Die immer lacht

Die immer lacht
Ohhh die immer lacht
Und nur sie weiß es ist nicht wie es scheint
Oh sie weint
Oh sie weint
Sie weint

Aber nur, wenn sie alleine ist
Denn sie ist denn sie ist
Die eine
Die eine

Die eine

Die immer lacht
Die immer lacht
Immer lacht
Immer lacht
Ohhh die immer lacht
Ohhh die immer lacht

Die immer lacht
Die immer lacht
Immer lacht
Immer lacht
Ohhh die immer lacht
Ohhh die immer lacht



La que siempre sonríe


La que siempre sonríe
Ella... es la que siempre sonríe
La que siempre sonríe
La que siempre sonríe
La que siempre sonríe

Ohhh la que siempre sonríe
Y solamente ella sabe que no es como parece
Ohh ella llora
Ohh ella llora
Llora
Pero solo cuando está sola
Porque ella es, porque ella es
La que
La que
La que

La que siempre sonríe
La que siempre sonríe
Siempre sonríe
Siempre sonríe
La que siempre sonríe
La que siempre sonríe

La que siempre sonríe
La que siempre sonríe
Siempre sonríe
Siempre sonríe
La que siempre sonríe
La que siempre sonríe

Ven aquí mi niña y
Dame tu mano
Ensañeme quien eres
Y veras

Ven aquí mi niña y
Dame tu mano
Ensañeme quien eres
Y veras

Como es
Sonriendo sin hacer trampas
Ohhh llorando
Verás
Como te quiero
Ohhh queriendo
Te enseñaré como funciona

Ella...
Es la que siempre sonríe
La que siempre sonríe
La que siempre sonríe

La que siempre sonríe
Ohhh la que siempre sonríe
Y solamente ella sabe que no es como parece
Ohh ella llora
Ohh ella llora
Llora

Pero solo cuando está sola
Porque ella es, porque ella es
La que
La que
La que

La que siempre sonríe
La que siempre sonríe
Siempre sonríe
Siempre sonríe
La que siempre sonríe
La que siempre sonríe

La que siempre sonríe
La que siempre sonríe
Siempre sonríe
Siempre sonríe
La que siempre sonríe
La que siempre sonríe

Al escucharla por primera vez  pensé que era una canción positiva, y con el video también me lo pareció, pero luego me puse a prestar más atención a la letra y realmente me parece que es más bien lo contrario, como que la chica sonríe y muestra una cara feliz aunque realmente no lo esté, o al menos es lo que me da la sensación.

¿Qué pensáis vosotros?

¿Os gusta la canción?

________

Si quieres escuchar y conocer más música alemana pásate por esta página: Canciones en alemán.

Un saludo!!


19 de septiembre de 2016

Verano


Verano alemán, el oxímoron donde los haya.

Empezamos la estación con temperaturas medianamente agradables y el 27 de junio se decide todo. Según el dicho popular alemán este día es el Siebenschläfertag, el día de los durmientes y la temperatura que haga se repetirá durante las siete semanas siguientes, es decir, lo que resta de verano.


Pero quitando ese dicho, ¿cómo es un verano alemán?

Pues depende, no tenemos semanas y semanas de calor continuo. Por aquí vamos al día, hoy hace un calor infernal, mañana quizás también y al tercer día cae una tormenta que hace bajar las temperaturas hasta 10 grados. Eso es lo típico, las tormentas de verano.

Aunque no nos podemos olvidar de los cinco elementos indispensables en cualquier verano de Alemania, a saber:
Las avispas y las abejas son las reinas de la estación, están por toooodas partes y algunas parece que tienen un concepto de si mismas un tanto distorsionado, se creen moscas, de las cojoneras, y se pegan a ti como si de sus congéneres se tratasen.
Los alemanes parecen inmunes a ellas y no les hacen caso, se apoyan en sus manos, se meten en los vasos y a lo sumo los veras hacer un vago gesto con la mano para indicarles con educación que se vayan...
Ahí es donde se identifica a un español rápidamente, nosotros huimos despavoridos.

Personalmente me dan mucho la lata, y aunque haga buen tiempo prefiero comer dentro del restaurante para poder comer tranquila, sin avispas acosadoras.

Las chanclas con calcetines son un tópico/mito de los alemanes que se mantiene. Es cierto, y no solo lo llevan en Mallorca, se pasean por las calles de su propia ciudad con esas pintas sin temor a ser vistos por nadie.


El otro "muss" de un verano alemán es de nuevo en la indumentaria, pero en esta ocasión lo llevan las mujeres. Se ponen la parte de arriba del bikini como función de sujetador. No importa que la playa más cercana esté a 200 kilómetros o que vayan al trabajo, es verano, por lo tanto TIENEN que usar el bikini, y como no saben cuando se lo van a poder poner, pues salen a la calle con él.

Con la salida de unos poquitos rayos de sol la gente se vuelve loca y abarrotan los parques, y es que no hay nada mejor como pasarse el sábado en el parque de barbacoa con los amigos. Otro de los indispensables para disfrutar del verano en Alemania.


El último elemento para completar un verano en este país es la visita de un lago. En Alemania las costas no abundan demasiado y las que hay en el norte suelen ser bastante ventosas, pero más o menos cerca de las ciudades suele haber un lago, o en su defecto un río, que hacen la función de playa. Y en los días de sol y buen tiempo los alemanes aprovechan estos lugares como si de la mejor playa de la costa mediterránea se tratase.


Esto de los lagos es un tema bastante curioso y hace ya un tiempo hablamos sobre ello, pues muchos de los lagos alemanes tienen la gran peculiaridad de ser parajes naturales, vallados, con entrada solo accesible previo pago.


Creo que los veranos alemanes se disfrutan mucho más que en España, en nuestro país sabemos que va a hacer calor siempre, pero aquí hay que aprovechar el día bueno, no sabes cuando vas a volver a ver el sol, así que en cuanto hace un poco de calorcito la gente sale a la calle.

Aunque eso no quita que me gustaría un poco más de constancia "calorífica", que eso de tener que sacar la chaqueta a principios de agosto no termina de convencerme.

Y todo acaba cuando los patos emigran al sur...

Da mucha pena ver a los Knänkente abandonar estas tierras, pues eso significa que dentro de poco todo va a comenzar a ponerse amarillo, y aunque el paisaje alemán en otoño es muy bonito, no hay vuelta atrás para el frío invierno...


Si quieres saber como son el resto de estaciones del año en Alemania pincha en los enlaces de abajo, seguro que te sorprende.
- Primavera.
- Otoño.
- Invierno.

Un saludo!!


16 de septiembre de 2016

Camino de Santiago. Recomendaciones.


Ya conocemos la historia de la ruta Jacobea, así que regresemos a la actualidad. ¿Qué es lo imprescindible si queremos realizar el Camino de Santiago?

Hay gente que lo hace por amor al arte, eligen un punto lejano y se ponen a andar hasta donde lleguen. Pero si queremos ganarnos la Compostela (que no compostelana, gentilicio de una mujer de Santiago de Compostela), tenemos que recorrer un mínimo de 100km andando o en caballo, y la población que mejor cumple ese requisito en el Camino francés, el más famoso, es Sarria, pues se encuentra a 115km de distancia.


Personalmente no recomiendo realizar tan solo ese recorrido. La gran mayoría de la gente se aglomera allí y desde este punto el camino se superpuebla. Siempre habrá alguien cerca, por delante o por detrás, y una de las cosas más bonitas que tiene el Camino de Santiago es la soledad, paz y tranquilidad que proporciona el caminar, sin prisa, con uno mismo, disfrutando del paisaje, perdidos en nuestros propios pensamientos.

Otro de los puntos de inicio más típicos es O Cebreiro, que corresponde al primer punto de la parte gallega del Camino.

Yo lo inicié desde un poco más lejos, desde Villafranca del Bierzo, en la provincia de León, y debo decir que los tres días que tarde en llegar a Sarria son, sin ninguna duda, las rutas que más me gustaron. Kilómetros y kilómetros sin encontrar a nadie, tus pensamientos y tú.

15 de septiembre de 2016

Camino de Santiago. Historia, mitos y creencias.


Este verano, en el 2016, realicé una parte del Camino de Santiago, fue una experiencia realmente bonita e interesante y aunque no tiene mucho que ver con la temática del blog, más allá de la inmensidad de alemanes con los que me encontré en mi andar, permitidme hacer un paréntesis y que os cuente sobre esta antiquísima ruta de peregrinación.

Conforme iba recorriendo los kilómetros que me separaban de mi destino, Santiago de Compostela, millones de preguntas iban llegando a mi cabeza. ¿Quién fue el primer peregrino? ¿Realizó el apóstol Santiago este camino? ¿A dónde iba? ¿De dónde venía? ¿A qué vienen las conchas? ¿Qué significa Compostela?

Mi internet durante el camino se limitó al que había en los albergues en los que me alojé y en algunas ocasiones (bastantes) dejaba mucho que desear, así que fui acumulando las preguntas y ahora podré resolver todas esas dudas.

Realmente al apóstol Santiago el Mayor no realizó este camino, esta ruta lleva su nombre ya que se supone que sus restos se encuentran enterrados en la actual catedral de Santiago de Compostela.

Santiago de Zebedeo, también conocido como Jacobo de Zebedeo o Santiago el Mayor, para distinguirlo del otro discípulo de Jesús con el mismo nombre, fue uno de los Doce Apóstoles, hermano de Juan el Apóstol (Juan Evangelista). Murió decapitado en Judea a manos de Herodes entre los años 41 y 44. Según dicen su cuerpo fue robado y trasladado a Galicia.

Fue el apóstol encargado de evangelizar Hispania y por ello se le hizo el patrono de España.


Y ahora pongámonos en situación. Nos encontramos en el siglo IX, Edad Media, en plena reconquista. Tras la caída del Imperio Romano de Occidente Europa está rota. La iglesia cristiana es lo único que mantiene los vínculos entre los diferentes reinos, y en Hispania los cristianos poco a poco le van ganado terreno a los musulmanes.

Pero los nuevos reinos cristianos reconquistados de Al-Andalus no tienen recursos suficientes como para consolidar su poder. Los territorios conquistados a los musulmanes necesitan ser repoblados y el comercio debe de comenzar a fluir.

Y es aquí, justo en el momento oportuno, cuando en el año 813 un ermitaño llamado Paio (Pelayo) avista unas luces celestiales que le conducen hasta el monte Liberum Donum. Allí conduce al obispo de Iria, Teodomiro, y descubren lo que sin ninguna duda eran los restos (robados) del Apóstol Santiago.

Esta gran noticia se extiende con rapidez por Europa y todos los cristianos desean visitar la tumba del Apóstol.

Era el momento.

12 de septiembre de 2016

Mi lucha - Adolf Hitler


Título: Mi lucha
Título original: Mein Kampf
Autor: Adolf Hitler
Primera publicación: 1925
Género: Autobiografía

En 1923 un grupo de militares, entre los que se encontraba Adolf Hitler, intentaron tomar el control del gobierno en Múnich. Pero este golpe de estado resultó fallido y todos los miembros fueron encarcelados.

Hitler estuvo preso en la cárcel de Landsberg am Lech y fue aquí donde comenzó a escribir su libro, Mein Kampf, Mi Lucha.

Está compuesto de dos partes, en la primera cuenta su biografía, desde su infancia en el pueblo de Braunau (actual Austria), pasando por su época de artista y su estancia en Viena, donde comienza a desarrollar sus ideas políticas y ese odio exacerbado hacia los judíos.

También cuenta algunas experiencias durante su participación en la Primera Guerra Mundial, ya que fue soldado en la misma y como llegó a formar parte del Partido Nacional Socialista.

Sin dejar de mencionar en ningún momento la lacra social que suponen los judíos.

En la segunda parte desarrolla sus ideas políticas, que es lo que necesita Alemania para volver a ser lo que fue, quienes son los que impiden que esto ocurra, judíos y marxistas, y que es lo que el Partido Nacional Socialista hará por el país.

Cuando comenzó a escribir este libro ya era una persona importante dentro del partido y tenía una gran influencia sobre el resto de miembros.

Deja muy claras sus ideas, extremadamente extremas, no hay punto medio para él y está absolutamente convencido de que su concepto de Alemania es lo mejor para el país.

La Primera Guerra Mundial resultó devastadora para Alemania, el Tratado de Versalles había sido muy duro y buena parte de la población estaba descontenta. Y Hitler era un buen orador, con sus discursos podía llegar fácilmente a la gente, era capaz de atraer la atención de todo el mundo y con sus ideas de una mejor Alemania podía convencer a los descontentos y los indecisos.

La segunda parte del libro es toda una muestra de intenciones, tan solo leyéndolo podemos hacernos una idea de la grandeza de sus planes y de lo que estaba dispuesto a hacer para conseguirlo. Todo extremista, descabellado y absolutamente racista.

Pero, cuando se publicó, ¿quién iba a suponer que pasaría lo que pasó? Sería interesante saber que hubiese ocurrido si el mundo se hubiese tomado en serio este libro, porque realmente, las ideas que aquí expresa asustan.

Durante el gobierno de Hitler este libro fue el texto más vendido en el país, todo ciudadano alemán debía de haberlo leído.

Cuando acabo la guerra la propiedad del libro pasó a estar en manos del Estado de Baviera, el cual prohibió su publicación durante 70 años, pero el 31 de diciembre del 2015 vencieron los derechos de autor, por lo que cualquier editorial podría republicarlo.

A principios del 2016 salió una reedición de más de 2000 páginas, con comentarios de expertos en historia que intentan contextualizar y criticar todo lo que Hitler escribe, dejando así todas sus opiniones y comentarios en entre dicho.

Esta reedición tuvo un gran éxito, y a las pocas horas todos los ejemplares se habían agotado.

Personalmente no me gusta nada la política, y esta idea de extremismo me ha costado mucho, mucho leerla. Conforme pasaba las páginas me sorprendía más de lo que Hitler tenía en la cabeza, ¿cómo es posible que alguien guarde tanto odio? ¿cómo puede alguien tener esas ideas tan extremas?

Me ha costado muchísimo leerlo, pero tenía curiosidad por saber que pensaba y como había llegado a esas conclusiones tan extremas.

No es un libro que recomiende, pues realmente no aporta demasiado, y esta tremendamente mal escrito.

Es un libro difícil de conseguir, y más aún de leer, pero ¿alguien lo ha hecho?


________

Si queréis leer más libros escritos por alemanes, la Biblioteca es vuestro lugar.

Un saludo!!





5 de septiembre de 2016

Balcones a ras de suelo

Hace algún tiempo hablamos de una peculiaridad de los edificios alemanes, y es que carecen de "tejaditos". Me refiero a las cornisas que forman los primeros pisos, esos valiosos espacios en las calles que sirven como resguardo ante la lluvia o el sol abrasador.

Esos lugares inexistentes en Alemania, como los echo en falta cuando de improviso cae un aguacero y no llevo paraguas...

En España prácticamente todos los edificios tienen la misma estructura, el bajo y la puerta de entrada que en caso de tener una vivienda esta tendrá rejas en las ventanas (algo de nuevo inexistente en Alemania) y justo encima de él sobresale el primer piso, donde puede haber un balcón, pero siempre será a partir del primer piso. Creo que en España nunca he visto un bajo con balcón...


Pero en este país si que existen esas cosas. En Alemania las fachadas de los edificios siempre están a la misma altura, el primero no sobresale del bajo y suelen ser un bajo real. A pie de calle.

Les encantan los ventanales, hay que aprovechar el poco sol que entra, así que las casas suelen tener unas ventanas enormes. Cuando vives en un primero está genial, pero en un bajo en la calle... es poco íntimo. En verano no se pueden tener las ventanas de par en par abiertas, es casi una invitación al que está afuera, mira, entra, ¿te gusta mi casa? Y en invierno como se hace oscuro tan pronto hay que encender las luces super temprano, así que todo aquel que pasa por la calle te puede ver.

No sé, será mi mente de española tradicional, pero no termino de verlo.

Y luego están los balcones de los bajos, porque si el del primero tiene una terraza, ¿por qué no voy a poder yo tener uno? Pues porque vives en un bajo, ¿y? Nada. Eso da igual. Y por eso en este país existen este tipo de cosas.


Que estás sentado en tu balcón, con las grandes vistas que te ofrece a la calle, toda la calle, comiendo el humo de los coches que están aparcados a menos de un metro de distancia, justo a la altura de tus ojos. Y cualquiera que pasa por la calle te ve, no sé... yo me sentiría como en un escenario, un poco elevado, mirando al público, esperando a que empiece la función.

Aunque si vives en un bajo y tienes un balcón, eso más que balcón es una terraza.


Cerca de nuestra casa hay una de estas maravillas arquitectónicas, ahora que las plantas han empezado a crecer se ve más acogedor, pero hace unos meses, cuando el seto aún estaba bajito daba una sensación super extraña. Pasábamos por la calle y veíamos a la gente en su terraza/balcón/calle leyendo o tomando el café pero todo en pijama...

No sé, esto de los balcones en los bajos no me termina de convencer.

¿Por dónde vosotros vivís también existen estas cosas?

________


¿Curioso? ¿Interesante? ¿Descabellado? Los alemanes nunca van a dejar de sorprendernos, siempre habrá algo nuevo que descubrir. Si quieres conocer más "alemanadas", esas costumbres de los alemanes que nos resultan curiosas, échale un vistazo a esta página.
Un saludo!!